Περιγραφή
Η τέταρτη έκδοση του Λεξικού των Θεολογικών όρων, εμπλουτισμένη με περισσότερες λέξεις και όρους από βιβλία και προσφάτως δημοσιευθέντα άρθρα σε περιοδικά, έχει σκοπό να βοηθήσει τους προπτυχιακούς και μεταπτυχιακούς φοιτητές της Θεολογίας στην απόδοση και κατανόηση ενός θεολογικού κειμένου στην Αγγλική γλώσσα. Η επιλογή λέξεων και όρων έγινε απ’ όλα τα γνωστικά αντικείμενα της Θεολογίας.
Η ύπαρξη παραδειγμάτων, όπως και τα συνώνυμα και τα αντίθετα λέξεων, συντελούν στην ευκολότερη κατανόηση ορισμένων όρων. Οι όροι που αποδίδονται στα ελληνικά, είναι αυτοί που χρησιμοποιούνται στην ση- μερινή εκκλησιαστική γλώσσα. Η καταγραφή ορισμένων αθησαύριστων ελληνικών λέξεων στο Ελληνο-αγγλικό λεξικό μπορεί να βοηθήσει τους φοιτητές να αποδώσουν ένα θεολογικό κείμενο στην αγγλική γλώσσα και να διευκολύνει περισσότερο τους μεταφραστές των πατερικών κειμένων και όχι μόνον.
Το Λεξικό αυτό απευθύνεται σ’ όλους τους φοιτητές της Θεολογίας, στους καθηγητές Θεολόγους και σ’ όσους ενδιαφέρονται για την επιστήμη της Θεολογίας.
(Από τον πρόλογο του βιβλίου)
The fourth revised edition of the Glossary of Theological Terms, English-Greek, Greek – English has been enriched with terms and definitions taken from new published articles and theological books from all the fields of the Theological Science, such as ecclesiastical history, patristic literature, canon law, liturgiology, Byzantine archaeology, Old Testament, New Testament, pastoral psychology, sociology, ethics, dogmatics, paedagogics and others. It includes the origin of the words along with their definitions, synonyms, antonyms and examples for a better comprehension of their meaning.
In the Greek-English glossary there are words that are found only in the texts of the Bible and their rendering into English may help the foreign students comprehend better the patristic texts and other theological texts as well.
This Glossary is addressed to the students of Theology, to Theologians and whoever is interested in the Theological Science.








